Kateřina Ešnerová
Tlumočnice a překladatelka na volné noze, lektorka tlumočení
S čím Ti Kateřina může pomoci?
tlumočení - překlady - knižní překlady - práce na volné noze - (sebe)vzdělávání - time management - work-life balance
Ke Kateřině se můžeš přihlásit, pokud studuješ na:
- ZŠ / gymnázium / odborná SŠ / VŠ / pracující
Rozhovor s Kateřinou již brzy na:
Kde Kateřina aktuálně působí?
- tlumočnice a překladatelka na volné noze (např. pro TEDxPrague, Českou televizi, Jan Melvil Publishing)
- externí tlumočnice pro instituce Evropské unie
- lektorka tlumočení na Ústavu translatologie Filosofické fakulty Univerzity Karlovy
Odkazy
Čemu se profesně věnovat, když vás „baví jazyky“? Kateřina se po gymplu rozhodla, že to bude tlumočení a překládání, a neměnila by. Člověku to dává možnost nahlédnout do různých oborů a získat dovednosti, které jsou použitelné kdekoli, jako je analytické a kritické myšlení, komunikace, schopnost improvizovat či zvládat stres. Kateřina vás seznámí s tím, co tlumočení obnáší, jaké nástroje dnes používají překladatelé a umožní vám si překlad i tlumočení na vlastní kůži vyzkoušet.
Kromě toho jsou Kateřině blízká témata související s prací na volné noze, jako je sebeřízení, time management a sebevzdělávání. Tyhle dovednosti by bývala ráda získala už ve škole, ale nakonec si je osvojila až díky působení ve studentské organizaci. Proto by teď chtěla pomoci i vám najít si své odpovědi na otázky, jak se vzdělávat a jak si zorganizovat život a čas, když je to jen a jen na vás.